Jak zorganizować pracę tłumacza?

Potrzebujesz usługi tłumaczenia ustnego? Dzwonisz do tłumacza, podajesz datę i kombinację językową… i zaczynają się problemy. Jak zamówić usługę tłumaczenia ustnego bez przykrych niespodzianek i dodatkowych kosztów? Jak zorganizujesz...

Potrzebujesz usługi tłumaczenia ustnego? Dzwonisz do tłumacza, podajesz datę i kombinację językową… i zaczynają się problemy. Jak zamówić usługę tłumaczenia ustnego bez przykrych niespodzianek i dodatkowych kosztów? Jak zorganizujesz płynne i dyskretne tłumaczenie ustne na spotkaniu lub konferencji? W jaki sposób zapewniasz tłumaczowi komfortowe warunki pracy i spokój ducha?  

Rodzaje tłumaczeń

Istnieją dwa podstawowe rodzaje tłumaczeń ustnych: tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne. W pierwszym wariancie tłumacz interpretuje to, co zostało powiedziane w języku docelowym, podczas przerw między wypowiedziami mówiącego. Ten rodzaj usługi jest często wykorzystywany do spotkań biznesowych, wystąpień publicznych lub transakcji formalnych i prawnych (może to być wykonane przez certyfikowanego tłumacza). Organizując wydarzenie z taką formą tłumaczenia, należy pamiętać, że długość każdej wypowiedzi zostanie podwojona. Tłumaczenie symultaniczne odbywa się równolegle do wypowiedzi mówcy. Może odbywać się jednocześnie w wielu językach, ale zawsze wymaga dwóch tłumaczy na zmianę co 20 minut dla każdej kombinacji językowej, a także korzystania ze specjalistycznego sprzętu (systemów konferencyjnych lub dyskusyjnych). Tłumaczenie szeptane to forma tłumaczenia wykonywana równolegle z wypowiedziami mówcy, zwykle bez dodatkowego wyposażenia (tłumacz szepcze do ucha zainteresowanej strony). Taka forma jednak nie jest wskazania przy spotkaniach biznesowych, gdzie jednocześnie niezbędne jest tłumaczenie. Włoski, francuski czy niemiecki – każdy z tych języków zawiera pewne elementy, które mogą być zrozumiałe jedynie dla profesjonalnego tłumacza.

Chcesz zatrudnić tłumacza języka Włoskiego. Dowiedz się więcej na http://lingua-projekt.pl/k/xsbe,wloski >>

Co należy wziąć pod uwagę przy zamawianiu usługi tłumaczenia ustnego?

Przed rozpoczęciem pracy z tłumaczem musisz sam sobie odpowiedzieć na kilka pytań, które z pewnością zada ci profesjonalny tłumacz.
– Kiedy dokładnie odbywa się konferencja lub spotkanie? W jakich przedziałach czasowych tłumacze powinni być dostępni?
– Jakie jest miejsce? Czy tłumacze będą musieli zorganizować transport i zakwaterowanie?
– Czy potrzebne będzie tłumaczenie symultaniczne lub konsekutywne? Jakie kombinacje językowe wchodzą w grę? Takie informacje pomogą nam określić wymaganą liczbę tłumaczy.
-Ile osób weźmie udział w spotkaniu? Ile osób będzie potrzebowało tłumacza? Ile będzie grup, ile osób? Jaki jest układ pokoju?
-Czy potrzebujesz sprzętu?
-Chcesz nagrać konferencję lub debatę? Czy nagranie zostanie udostępnione publicznie?
-Jaki jest przedmiot wydarzenia? Czy będzie używane specjalistyczne słownictwo branżowe?
-Czy tłumacze mogą otrzymać materiały pomocnicze lub pomocnicze przed rozpoczęciem pracy (np. Prezentacje, referaty, materiały z poprzednich konferencji, projekty umów)?
-Tłumacze ustni nie są maszynami, więc w jaki sposób możesz upewnić się, że mogą pracować wygodnie?
-Poinformuj tłumacza z wyprzedzeniem o wymaganym stroju – czy jest to spotkanie biznesowe, na co dzień czy w stylu black-tie?

Jeśli tłumacze muszą wystąpić publicznie, poinformuj ich z wyprzedzeniem – nawet najbardziej doświadczeni profesjonaliści, którzy pracują płynnie w kabinie, nie zawsze będą w stanie poradzić sobie z obecnością kamer lub setek widzów.

Kategorie
Organizacja pracy
Brak komentarzy

Dodaj komentarz

*

*

Podobne wpisy

  • Numerowane druki samokopiujące na zamówienie – cennik

    Druk samokopiujący utrzymuje status jednego z najpopularniejszych akcesoriów biurowych, dla którego niezwykle ciężko odszukać dobrą alternatywę. Jest to komfortowe, niezawodne, a przede wszystkim bardzo przystępne rozwiązanie, z którego korzystają...
  • Jakie meble do biura kupić?

    Urządzając biuro, musimy dokonać zakupu szeregu różnego rodzaju akcesoriów biurowych. Nawet jednak najlepsze, najbardziej nowoczesne akcesoria biurowe okażą się bezużyteczne, gdy na wyposażeniu biura nie znajdą się meble biurowe....
  • Jak wybrać okulary do biura?

    Dzisiaj urządzenia cyfrowe towarzyszą nam przez cały dzień i wpływają na nasze nawyki wzrokowe. Nasze oczy nieustannie stają w obliczu najwyższych obciążeń, które mogą powodować komputerowy zespół wzrokowy. Dodatkowo...
  • Artykuły biurowe niezbędne do pracy firmy

    Artykuły biurowe obejmują różne produkty. Niektóre z nich są niezbędne, brak innych prawie nie jest zauważany. Liczba i rodzaj takich produktów zależy od specjalizacji firmy. Jednak pomimo tej klasyfikacji...